Preguntas frecuentes - MPG Traducciones

PROCESO DE TRADUCCIÓN Y GESTIÓN DE LA CALIDAD
Una traducción jurada es la traducción de un documento realizada por un traductor autorizado para sellar y certificar así que el contenido del documento corresponde con el original. Esto responsabiliza al traductor de todo el contenido de su traducción.
Las traducciones juradas suelen pedirse a la hora de entregar documentos extranjeros ante organismos públicos, administraciones, y suelen ser necesarias para todo tipo de certificado, contrato, etc.
Aceptamos encargos en todos los formatos más comunes, como son Word, PDF, txt, Excel, así como en formatos de programas de traducción, como Trados en sus distintas versiones.
El plazo de entrega depende naturalmente del volumen de palabras, pero también de la complejidad de los documentos. Un texto no muy complicado de 3000 palabras tiene por lo general un plazo de entrega de 24 horas. Para saber con detalle el plazo de entrega de su proyecto, ponte en contacto con nosotros a través de info@mpgtraducciones.com. Recibirás una respuesta en menos de 1 hora.
El precio de una traducción se determina por palabra (ver sección de tarifas). Además, si el documento requiere algún tipo de maquetación o formateo, es posible que se aplique un suplemento.
En primer lugar se realiza la lectura del texto y me familiarizo con el documento, el vocabulario y el estilo empleados. A continuación empiezo a traducir a la vez que busco cualquier tipo de referencia, manual, guía, texto informativo, documento explicativo sobre la temática de la que estoy traduciendo. Una vez terminada la fase de traducción, realizo una revisión comparativa con el texto de origen, para asegurarme de que no hay ninguna omisión y de que el significado se ha plasmado correctamente. A continuación realizo una lectura sin el original, procurando corregir cualquier error de gramática, ortografía, estilo, etc., que pudiera encontrar. Finalmente, envío el texto final (por mi parte) a un revisor externo, nativo del idioma final, que realiza una segunda corrección de estilo, gramatical, ortográfica, etc. Una vez recibidos los cambios del revisor, tomo una decisión final sobre los mismos, los aplico, termino de maquetar el texto y lo envío al cliente.
Es cierto que algunas máquinas de traducción han evolucionado de manera sorprendente en los últimos años. Sin embargo, aún están lejos de ofrecer resultados tan precisos, ya que la traducción no es una labor automática, sino más bien humana. Basta con poner un par de ejemplos en cualquier motor de traducción automática para observar los resultados y comprobar que no se pueden utilizar en el ámbito profesional.
Aunque hemos dicho anteriormente que es necesario que un traductor sea nativo del idioma al que traduce, esto no implica que cualquier nativo pueda traducir en su idioma. Si miramos a nuestro alrededor y observamos cómo escriben nuestros amigos o compañeros nativos en su propio idioma nos daremos cuenta de que no todos reúnen los criterios necesarios, no todos escriben con corrección gramatical y ortográfica, etc.
El traductor es un profesional que domina, en primer lugar y por encima de cualquier cosa, su lengua materna. Esa es su herramienta de base. Por lo tanto, un traductor profesional debería garantizar siempre corrección en sus documentos, cosa que no pueden asegurar personas que no lo son.
Además, después de utilizarlos para revisión, destruyo con una destructora de papel cualquier documento que imprimo.
Cualquier “traducción” oral es una interpretación y ese servicio en concreto es interpretación jurada. Por decisiones personales, he decidido centrarme profesionalmente en la traducción, por lo que no ofrezco servicios de interpretación.
PAGO Y ENTREGA
Aceptamos pagos por transferencia bancaria y el pago por PayPal.
Si necesitas una traducción jurada, puedes ponerte en contacto con nosotros por teléfono (+34 639 879 314) o por e-mail (info@mpgtraducciones.com) enviándonos la documentación que quieres traducir, así como cualquier comentario que consideres pertinente. En un plazo máximo de 1 hora recibirás, sin ningún tipo de compromiso, un presupuesto exacto y la fecha de entrega. Si estás de acuerdo, con la firma del presupuesto y el pago del 50 % del importe del mismo, el encargo quedará aceptado.